Перевод "chop off" на русский
Произношение chop off (чоп оф) :
tʃˈɒp ˈɒf
чоп оф транскрипция – 30 результатов перевода
He held me in his arms.
Chop off his head.
How could you do that, young man?
Он меня обнимал.
Отруби ему голову.
Молодой человек, как же ты, а?
Скопировать
They only look tough.
Chop off one of their arms and they'll behave.
Then you'll get hired.
Они только с виду такие.
Отруби кому-нибудь руку – сразу заткнутся.
Это твой шанс. – Давай, чё ты?
Скопировать
Why do not you tear your own?
Well, anything I chop off them!
Hold!
почемт бы тебе не оторвать свое собственное?
ладно, что-нибтдь я им отуяпаю!
держите!
Скопировать
I always said so. We stopped too early.
We didn't chop off enough heads.
But soon or later, we'll do it again.
Я всегда говорил, что мы слишком рано остановились.
Слетело слишком мало голов.
Но рано или поздно, мы исправим это.
Скопировать
I'm a Tosa man, Okada Izo!
If you mess with me, my Tosa brothers will come and chop off your heads!
They say they'll release Okada Izo, if it's really him.
Я Идзо Окада из клана Тоса!
Пойдёте мне поперёк, придут мои братья по клану и головы вам посрубают!
Значит, они отпустят Идзо Окаду, если это и правда он?
Скопировать
Good, good!
Here comes the job, that you chop off your head!
It's Holly. Well done.
Прекрасно, прекрасно!
Начинаем рубить головы! Это обязательно для всех, Макгрегор. Игра случая.
Это Холли (Holly-падуб).
Скопировать
The midget's strength, remember, is Held magically in the beard of his!
Chop off his beard, and you'll see Chernomor as helpless as a flea.
Your counsel, head, I'll not ignore,
Но помни всюду и везде, Вся сила карлы - в бороде!
Лишь бороду мечом отрубишь, Его могущество погубишь.
Я верю, твой совет поможет,
Скопировать
I want to eat sometime tonight.
Take off your shoes, or I'm gonna chop off your fucking feet.
What do you want me to do?
Я хотел бы поесть.
Снимай обувь, а не то я отрублю тебе ноги.
Чего ты добиваешься?
Скопировать
WHERE is my golden disc?
You can chop off our heads, but you can't chop off our human spirits!
Femme, babe, you got me all wrong.
ГДЕ мой золотой диск?
Можешь отрубить нам головы, но тебе не обезглавить наш дух!
Фам, малышка, ты совсем меня не поняла.
Скопировать
-Cutting her head off won't help!
No, I'm gonna chop off my antenna.
Hey, yeah, that sounds good.
Остановись! -Отрезав голову Лиле, ты ничего не решишь!
Нет, я собираюсь отрезать свою антенну!
Во, точно! Звучит здорово.
Скопировать
Tough luck to you.
Are you going to chop off my hand because of some fucking case?
How am I going to look like?
Твоя забота.
Господа, минутку, вы же не сломаете мне руку из-за какого-то паршивого чемодана?
Как я буду выглядеть?
Скопировать
Wouldn't you pay good money to see identical hands showcased in some type of an entertainment venue?
If you leave now, I will chop off my hand and give it to you!
Didn't I just throw you out?
Вы согласились бы заплатить хорошие деньги за то, чтобы увидеть эти идентичные руки в развлекательном шоу?
Если вы уйдете, я готов отрубить себе руку и подарить ее вам.
Кажется, я вас только что вас выставил?
Скопировать
But if he does not light his cigarette lighter 10 times in a row,
Peter Lorre gets to chop off Steve McQueen's little pinky.
Norman and Chester here just made that same bet.
Но, если ему это не удастся, ..
...Питер Лорри отрубит Стивену Маккуину мизинец.
Норман и Честер поспорили о том же.
Скопировать
Red, fucking, beautiful car.
If he doesn't, chop off his fucking pinky.
You guys are drunk.
"Шевроле" 1964 года.
Если нет - ему отрубят мизинец.
- Вы пьяны.
Скопировать
But it won't happen again, see, since I bought a butcher's knife.
the next man who loves me, and leaves me so quick, mm-hmm, - I'm gon' cut off his balls and I'm gon' chop
I'm gon' shoot that motherfucker. I'm gon' kill him!
Но больше не бывать такому: купила я тесак мясницкий.
И если следующий мужик, познав меня, цинично бросит, то я ему отрежу яйца, и хер ему под корень вырву.
На хуй ебну пидораса!
Скопировать
~ Eat us 'cause we're good and dead ~ ~ White man or red man ~
~ From East, North, or South ~ ~ Chop off our legs ~ ~ And put 'em in your mouth ~
~ Eat me ~
Съешьте нас, мы вкусные.
Белые люди и красные люди С востока, запада или юга... отрубайте нам ноги и положите себе в рот.
Съешь меня.
Скопировать
Crying I swear...
I will chop off my hand... if not all the countries of the West are not yours within the year.
Bigger tears...
Я стенаю перед тобой и клянусь,..
...что отсеку себе руку, если через год все западньiе владения не станут твоими.
Больше слез!
Скопировать
Very slowly!
First we cut out the eyes... then we chop off the limbs, one by one.
Then we only do him favours.
Очень медленно.
Сперва мьi вьiрвем у него глаза,.. ...затем отсечем конечности, одну за другой.
Разрезав его на кусочки, мьi только окажем ему услугу.
Скопировать
- Both of them?
These axes will chop off your hands.
I do not think we need go into the attributes of the codling grinder!
- Оба? -Да.
Топором отрубят руки.
И, думаю, нам понадобятся лекарства, чтобы ты не умер. А также эти маленькие перышки.
Скопировать
We fought a revolution in the name of fairness and equality.
Now you chop off any head above the rest. Was that what we fought for?
I'm the people's only defense. Against whom?
Мы совершили революцию, чтобы дать народу достоинство и равноправие.
И ты проводишь время, отрубая головы, которые возвышаются над установленными рамками.
Лично я защищаю народ, никто этого не запрещал.
Скопировать
Shut up, drunkard.
If the Reds chop off your other arm, how will you drink?
You'll have to gulp it right from a trough.
Молчи, водошник.
Отсекут тебе красные другую руку, чем до рта донесешь
Из корыта придется хлебать
Скопировать
Now, my lord, what shall we do... if we perceive that the Lord Hastings will not yield to our complots?
Chop off his head, man.
Somewhat we will do.
Милорд, что делать, если мы заметим, что Хестингс в заговор наш не вступает?
Отрубим голову ему - и всё!
Вот так-то!
Скопировать
Was he seven feet high?
Did he chop off the heads of his prisoners?
Ask to this gentleman, he also knew Poof.
Он действительно был семь футов ростом?
Он отрубал головы своим пленным?
Спросите у графа Берри, он тоже знал капитана Пуфа.
Скопировать
Stella, do you ever leave yours at home?
The only way anybody could get that ring would be to chop off my finger.
Let's go down and find out what's buried in the garden.
Стелла, вы своё дома когда-нибудь оставляете?
Чтобы снять с меня это кольцо, мне нужно палец отрубить.
Пойдемте узнаем, что закопано в этом саду.
Скопировать
Murderers! - Grab him by the head and take off his boots!
If you so much as move your fingers, we'll chop off your leg.
Come on, pull! You two, get to the wagon! - I'm out of here!
Хороши сапоги Совсем новые
Я не растопыриваю. Просто сапоги тесные.
Идите в повозку, я сейчас
Скопировать
Make way for the kings.
Chop, chop off the woman's head.
- Your turn. - Mine.
Освобождаем дорогу королям.
Она окочурилась.
- Ходите, Ваша очередь.
Скопировать
"Here comes a candle to light you to bed."
"Here comes a chopper to chop off your head."
Pick that up.
"Сейчас вас осветит прожектор.
"А затем прилетит вертолет, чтобы снести вам голову. "
Возьми это.
Скопировать
It can do anything if it gets hold of you.
A large one can chop off your finger.
Didn't you say we had to hurry to not be caught by the tide?
Он кусает только тогда, когда наступишь на него.
А большой краб сможет откусить тебе палец
Кажется, мы должны поторопиться, чтобы успеть до прилива.
Скопировать
Due to a programming error, Santa's standards were set too high and he invariably judges everyone to be naughty.
If he catches you after dark, he'll chop off your head and stuff your neck full of toys from his sack
Nice meeting you.
Из-за программной ошибки стандарты у Санты стали завышенными, и он всем неизменно выносит приговор как непослушным.
Если он поймает тебя после наступления темноты, он отрубит тебе голову... и набьет шею игрушками из своего мешка ужасов.
Приятно было познакомиться.
Скопировать
Wouldn't you pay good money to see identical hands showcased in some type of an entertainment venue?
If you leave now, I will chop off my hand and give it to you!
Didn't I just throw you out?
Вы бы заплатили большие деньги, чтобы увидеть эти идентичные руки в развлекательном шоу?
Я отрублю себе руку и отдам ее вам, если вы уйдёте прямо сейчас.
Разве я только что не вывел вас отсюда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chop off (чоп оф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chop off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чоп оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
